Now, the enlargement of time is on this very same side…
Ahora el tiempo es largo y resulta no ser una dimensión alterna como solía serlo hace unos meses. Transcurre lentamente y se mueve pesadamente, como una gelatina que lo cubre todo, desde la puerta de la entrada hasta la barda del patio trasero. El tiempo alargado es ahora el tiempo normal, mientras el tiempo normal se ha perdido en quién sabe qué lugar del mundo.
Los días se han vuelto tan largos que no se sabe exactamente dónde termina uno y comienza otro. Las noches se intercalan en algún momento conteniendo sonidos delos grillos que se hacen tan largos que parecen susurros de personas que habitan la habitación contigua. La luna llena ocupa el cielo muchas más horas de lo acostumbrado y la luz que emana parece apagarse de lo lenta que resulta.
—-
El hombre ha regresado entrando por la misma puerta por la que ha salido la última vez y se ha sentado junto a la chica que justo acaba de dejar la taza con el café pegado en el fondo sobre la mesa de la sala. Nunca, ninguno de los dos ha estado consciente en realidad de que esta vuelta del tiempo podría suceder y ninguno de los dos puede asegurar lo que es correcto hacer o decir.
Chica: Forever now can last for ever, pero es la idea de tí la que no estoy segura podría sobrevivir tanto tiempo. Nunca he sabido lo que significa aunque siempre ha estado ahí, porque siempre ha tenido un final cuando el tiempo regresaba a la normalidad. Now, in this enlarged time, everything can be possible… or maybe not.
Hombre: Nunca he tenido el tiempo suficiente para hablar, siempre ha sido un abrir y cerrar de ojos. I always have to leave before I can tell you a thing about the real measurement of time. Perdona…
Chica: Ahora nada podemos hacer y tenemos que lidiar con lo que ha ocurrido. El tiempo se alarga y tenemos demasiado tiempo para descifrarlo, pareciera que fuera una oportunidad pero no estoy segura.
Hombre: Now and then, I’ve never been used to this large thoughts or this large feelings… perdona, pero no se cómo expresarlo.
Chica: Ya no importa, el tiempo se ha volteado en nuestra contra y no hay nada que podamos hacer.
—–
Algunos días después, algunas horas quizás que por ser tan largas parecen días, la chica se ha levantado del sillón y ha caminado lenta, muy lentamente hacia la puerta.
Ha salido a la calle cerrando la puerta que ha producido un sonido tan largo que parece un golpe seco en el cráneo seco de un animal…